Подробнее

РОЗЕТТСКИЙ КАМЕНЬ

Образовательное учреждение
ГБОУ гимназия № 528 Невского района Санкт-Петербурга
ФИО автора работы
Кашкина Анна
Краткая аннотация работы
Эта история призвана показать, как одна маленькая находка может стать окном в мир, полный удивительных открытий. Речь в ней пойдёт о расшифровке египетских иероглифов — одного из самых красивых шрифтов на Земле.
ФИО научного руководителя (руководителей) работы
Шмилик И. Ю.
Работа выполнена учащимся
начальная школа
Текст

Эта история призвана показать, как одна маленькая находка может стать окном в мир, полный удивительных открытий. Речь в ней пойдёт о расшифровке египетских иероглифов — одного из самых красивых шрифтов на Земле.

Египетские иероглифы изображаются в виде фигурок людей, животных, птиц, разных предметов. Их оригинальный вид превращает тексты в настоящие произведения искусства. Они кажутся таинственными и загадочными. И над этой загадкой ломало голову немало учёных.

Сейчас египетский язык считается мёртвым, а великое государство  Древний Египет исчезло вместе с его коренным населением. В современном Египте живут арабы и говорят на арабском языке. Они не могут прочитать иероглифы, которые использовались их предшественниками на протяжении трёх с половиной тысячелетий.

В восемнадцатом веке учёные пытались прочитать загадочные знаки, но не очень успешно. Чаще у них были только предположения, а конкретных доказательств не было. Доказательства появились, благодаря одной важной исторической находке.

Когда в XIX веке войска французского генерала Наполеона Бонапарта вторглись в Египет, в его армии были не только военные, но и ученые. Они изучали Египет, и позднее результаты их трудов были записаны в 19 толстых книг под названием «Описание Египта».

25 июля 1798 года во время строительства форта около города Розетта французами была найдена каменная плита. Розеттский камень  — это часть стелы из гранодиорита, на которой надписи сделаны тремя шрифтами: египетскими иероглифами, демотическим письмом и на древнегреческом языке, который ученые уже тогда могли прочитать. Это был священный указ, посвящённый египетскому царю Птолемею V. Начинался он с фразы: «Новому царю, получившему царство от отца».  

Демотическое письмо — это скоропись, которая появилась позднее иероглифов, когда потребовалось быстро записывать длинные тексты. Ученые даже долго думали, что это два разных языка. Прочитать иероглифы было сложно еще и потому, что именно эта часть камня была повреждена сильнее всего.

«Розеттский камень» отправили для дальнейшего изучения в Каирский национальный институт, где ученые скопировали текст. Сам камень не попал во Францию. Ход войны вынудил французов отдать его британцам, поэтому камень отправился в Британский музей, где и хранится до сих пор.

Прорыв в расшифровке Розеттского камня совершил французский ученый Жан-Франсуа Шампольон.  Он поверил, что египетские иероглифы можно расшифровать, в чем сомневались многие его коллеги. После долгого, кропотливого труда Шампольону удалось найти в демотическом и иероглифическом текстах имя «Птолемей». Позднее ему представился случай прочитать и имя «Клеопатра» на другом обелиске, где оно было написано также греческими буквами и египетскими иероглифами.

Одновременно с Шампольоном над расшифровкой текста работал британский психолог Томас Юнг, которому удалось разгадать многие его загадки. Но через несколько лет упорного труда Юнг признал, что Шампольон в своих поисках ушёл намного дальше и отошёл от дел.

Чтобы узнать уровень осведомленности школьников о египетской письменности, я провела опрос. Я показала одноклассникам ряд изображений. Только 5 человек из 23-х ответили, что перед ними египетские иероглифы, 18 человек сказали, что на рисунке нарисованы животные и птицы. Раньше люди также очень мало знали об этих загадочных знаках.

Именно Шампольон понял, что иероглифы —  не просто красивые картинки, являющиеся символом чего-либо. Ими могут обозначаться звуки, записываться слова и предложения. Иероглифы читаются справа налево, слева направо и даже сверху вниз. Определить, как необходимо читать надпись, можно по направлению голов людей и животных, они должны смотреть в начало строки. Если надпись следует читать сверху вниз, то текст будет разделен на колонки линиями.

Иероглифы могут быть алфавитными (обозначать букву) и словообразующими (обозначать определенное понятие или пояснять написанное).  Для обозначения множественного числа египтяне или ставили 3 чёрточки около слова, или писали словообразующий иероглиф три раза.

Когда я рассказала об этом своим одноклассникам, 100% из них согласились, что читать иероглифы очень трудно. Уверена,  все они посчитали бы эту задачу почти невыполнимой, если бы узнали, что в иероглифических текстах нет гласных звуков, все иероглифы обозначают только согласные.

Поэтому английские слова «ship» (англ. — «корабль») и «sheep» (англ. — «овца») выглядели бы по-египетски одинаково, а чтобы их прочитать правильно, египтяне использовали бы словообразующий иероглиф в виде животного или корабля для пояснения смысла написанного.

Несмотря на то, что читать древнеегипетские надписи очень трудно, мне хотелось бы уметь это делать, ведь именно чтение позволяет нам узнать больше о тех временах, событиях и людях, которые давно стали историей. Поэтому я обязательно буду учить иностранные языки.

Литература

  1. Керам Курт Вальтер. Боги, гробницы, ученые. — М.: Амфора, 2015.
  2. Додсон Эйдан. Египетские иероглифы, или О чем писал Тутанхамон. — М.: Контэнт, 2006.

Материалы курса «Древний Восток», искусствоведческий клуб FENESTRA. — Режим доступа: https://fenestra.spb.ru/